• Willkommen auf Traumfeuer.com!
    Registriere Dich kostenlos und mach mit bei Fanart, Fanfiction, RPGs, Rollenspielen und Diskussionen zu Serien/Filmen/Kino

Werden die Namen in allen Ländern gleich geschrieben?

PiperLoveLeo

1.000er-Club
Registriert
7 November 2003
Beiträge
3.865
Ort
Köln
Ich wusste nicht wie ich das Thema nennen sollte, aber okay.

Mich würde mal interessieren, ob die Namen der Drasteller überall gleich geschrieben werden. Ich war nämlich heute in einem türkischen Forum, wo die alle immer "Fibi" und "Pru" geschrieben haben. Deswegen die Frage.

Eigentlich ist es ja unsinnig, weil die namen ja so vorgegeben werden, aber das in dem Forum hat mich etwas "verwirrt", deswegen dürft ihr mir helfen *g*
 
Werbung:
Meines Wissens schreibt man Namen überall gleich, ausser ein Land hat andere SchriftZEICHEN wie z.B.: Japan, Griechenland usw.
Aber denk mal, wir sind hier in Europa und bei uns schreibt man Phoebe genauso wie in den USA. Also ich glaube, die im türk. Forum sind einfach nur schlecht informiert und wie shinypiper sagte das man in frankreich *prü* sagt, heißt ja noch lang nicht, dass man es auch so schreibt :ka: :lol:
 
@piper08
ich hab nie gesagt dass man Prü auch prü schreibt!!!!!!
lese doch vorher genauer die beiträge durch;)
shiny
 
In England sagen die ja auch nicht "Paipa", sondern "Paipr"...
Es könnte ja auch sein, dass die in der Türkei nich so ganz durchblicken :D (nix gegen die Türken, gell...) nur, früher hab ich auch gedacht, dass man sie Fibi schreibt (dumm, ich weiß :D)
 
Night schrieb:
....nur, früher hab ich auch gedacht, dass man sie Fibi schreibt (dumm, ich weiß :D)
Ebenfalls..;)

Ich denke auch, dass die Namen, wenn, nur anders ausgesprochen werden, außer halt eben, es gibt eine andere Schrift..Es gibt in den verschiedenen Ländern ja auch verschiedene Namen für "Charmed"..
 
Namen werden überall gleich geschrieben, außer es gibt vielleicht eine Form des Namens in dieser Landessprache. Ich denke, in diesem türkischen Forum, wissen die User einfach nicht wie man die Namen schreibt. Mehr nicht! :)
 
Da meine Klasse dieses Jahr an einem Austauschprojekt mit eine italienischen Schule mitgewirkt hat, hab ich erfahren, dass der italienische Titel von Charmed strenge heißt und übersetzt Hexe bedeutet. Dass sie Namen der Zauberhaften auch verändert haben halt ich allerdings für unwahrscheinlich.
 
Hat wer vielleicht bilder wo es anders geschrieben wird? Mich würde speziell Japanisch interssieren.. oder eine japanisch seite wo man das intro laden kann oder einen ausschnitt wegen den stimmen? Würde mich über antworten freuen!!
 
keine Ahnung ob die anders genennt werden..
Fände ich aber sehr komisch. Vielleicht spricht man es auch nur anders aus ?!
Wäre auch möglich ist aber unwarscheinlich oder? hmm das ist echt
eine gute Frage :)
 
ja das ist wirklich eine gute Frage ich glaube schon, dass sie in den anderen Ländern
anders ausgesprochen werden :hase: ich bin mir auch fast sicher ;)
 
Es könnte sein, dass die Namen vielleicht anders ausgesprochen werden, aber man schreibt Namen immer gleich und diese Türken wussten halt nicht, wie man die Namen schreibt ich wusste genausowenig wie ma Prue oder Phoebe schreibt. Bei mir war Prue, Brue und Phoebe Fibi *lol*.
 
Also in Russland gibt es Charmed auch ! und sie sprechen die namen so aus :
fibi,paiperrrrr,prrrru,päidsch, gg* (also mit r )

und die serie selbst heisst anders :*Зачерование*
 
Werbung:
Komplett falsch, stimmt nicht.

Wegen dem "e" nach dem "u" wird es nicht Prü ausgesprochen. Auch im Französischen wird der Name ganz normal wie bei uns oder in den USA "Prue" ausgesprochen.
Ich habe schon viele Französischsprachige Folgen gesehen, glaube mir. ;)

SHINYPIPER schrieb:
hi süsse;)
Ich weiss nur dass man z.b in frankreich Prue "prü"
ausspricht!
Irgendwie seltsam, finde ich;)
 
Zurück
Oben